中食網(wǎng) -> 烘焙 -> 正文
經(jīng)典甜點背后的故事
時間:2016-03-02 09:12:25

  馬卡龍、泡芙都吃過不少吧?那你知道它們背后的故事嗎?下面跟著小編,一起來看看那些經(jīng)典甜點背后的動人故事。

  1. 泡芙

  在法國路易十六的凡爾賽宮婚宴上,泡芙是法國與奧地利聯(lián)姻盛宴的壓軸甜點,為長期的戰(zhàn)爭畫下休止符,從此,泡芙在法國成為象征吉慶、友好的甜點,在節(jié)慶典禮場合,如嬰兒誕生或新人結(jié)婚時,都習慣將泡芙蘸焦糖后堆成塔狀慶祝,稱做泡芙塔(Croquembouche),象征喜慶與祝賀之意。

  2. 黑森林

  從意譯上來說,黑森林蛋糕實際上應該被稱為黑森林地區(qū)的櫻桃奶油蛋糕,通常我們鐘愛黑森林蛋糕都以為它是一款巧克力蛋糕,而實際上它的開發(fā)和流傳都是因為在這款蛋糕中加入了德國黑森林地區(qū)最知名的甜櫻桃果醬。

  相傳很久以前,每當黑森林區(qū)的櫻桃豐收時,農(nóng)婦們除了將過剩的櫻桃制成果醬外,在做蛋糕時,將櫻桃塞在蛋糕的夾層里,或是裝飾在蛋糕上。

  而這種以櫻桃與鮮奶油為主的蛋糕,從黑森林傳到外地后,也就變成所謂的“黑森林蛋糕”了!

  3. 拿破侖蛋糕

  拿破侖蛋糕跟拿破侖其實沒有關(guān)系,說法之一是由于它的英文名Napoleon,其實是Napolitain的誤傳,指一種來自意大利Naples的酥皮名字,至今被寫作Napoleon而已。

  17世紀時,巴黎一個制餅師傅和人打賭,要做一個100層的蛋糕。到底當時最后做了幾層就沒人記載,現(xiàn)在一般都只做3層,是不是因為3層太矮了,所以用矮小的巨人拿破侖命名,就不得考證了。

  拿破侖蛋糕的法文名為Mille feuille,即有100萬層酥皮的意思,所以它又被稱為千層酥。

  4. 馬卡龍

  馬卡龍被稱為“少女的酥胸”。很多人都認為它是法式甜點,或許是因為“macaron”是法文的緣故,實際上它確實是不折不扣的意大利甜點。

  據(jù)說16世紀中葉,佛羅倫斯的貴族凱薩琳梅迪奇嫁給法國國王亨利2世時,患了思鄉(xiāng)病,于是糕點師傅做出馬卡龍來博取她的歡心。據(jù)說在法國不會做馬卡龍的就不能稱為真正的甜點大師。

  馬卡龍是甜度高的點心,品嘗時搭配紅茶等能讓口中清爽的飲品,以便能更好地享受它的美妙風味。

  5. 提拉米蘇

  提拉米蘇那個關(guān)于戰(zhàn)爭、離別、思念的“帶我走”的愛情故事,愛提拉米蘇的人大概都已經(jīng)爛熟于心了。

  做提拉米蘇不能少了4樣東西:朗姆酒、意式濃咖啡、手指餅、馬茲卡彭奶酪。

  提拉米蘇的制作過程也是極其豪放的,手指餅浸咖啡和酒的混合液體,奶酪加蛋打開,然后一層一層地鋪疊起來就好了。一般來說,提拉米蘇的賣相都不會太好,只有加了魚膠才能保持經(jīng)天不塌。

分享到:
中食網(wǎng)版權(quán)及免責聲明:
1、凡本網(wǎng)注明“來源:中食網(wǎng)” 的所有作品,版權(quán)均屬于中食網(wǎng),未經(jīng)本網(wǎng)授權(quán),任何單位及個人不得轉(zhuǎn)載、摘編或以其它方式使用上述作品。已經(jīng)本網(wǎng)授權(quán)使用作品的,應在授權(quán)范圍內(nèi)使用,并注明“來源:中食網(wǎng)”。違反上述聲明者,本網(wǎng)將追究其相關(guān)法律責任。
2、凡本網(wǎng)注明 “來源:XXX(非中食網(wǎng))” 的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點和對其真實性負責。
3、如因作品內(nèi)容、版權(quán)和其它問題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請在30日內(nèi)進行。
※ 有關(guān)作品版權(quán)事宜請聯(lián)系QQ:2427031969 郵箱:2427031969@qq.com。